Bienvenidos al nuevo sitio web de Selig Group

Condiciones de venta

Selig Sealing Products, Inc. Condiciones de venta

1. Condiciones exclusivas. Selig Sealing Products, Inc. (nosotros) ofrecemos vender las mercancías descritas («mercancías») en este presupuesto, confirmación de pedido u oferta («oferta») al comprador especificado en la oferta («usted») bajo estas condiciones. Limitamos la aceptación de estas condiciones, y nos oponemos a cualquier otra condición adicional o diferente incluida en su orden de compra o documento de aceptación.

2. Aceptación.

2.1 La aceptación de esta oferta puede realizarse por cualquier medio comercialmente razonable, incluyendo la emisión de una orden de compra o documento de aceptación o la devolución de un formulario de acuse de recibo por su parte. Si usted utiliza su propia orden de compra, documento de aceptación u otro formulario, dicho formulario se utilizará únicamente por comodidad y supone su aceptación incondicional y total de estas condiciones. Cualquier condición adicional o diferente que aparezca en dicho formulario no será vinculante para nosotros.

2.2 Una vez aceptada la oferta, usted no tendrá derecho a cancelarla o modificarla, ni a retrasar o detener la fabricación o el envío de las mercancías, salvo que haya obtenido nuestro consentimiento. Se aplicará un recargo por reposición del 15 % a cualquier mercancía devuelta que aceptemos.

3. Precio y pago.

3.1 Las mercancías se venden al precio que se indica en la oferta. Todas las ofertas están sujetas a aprobación, aceptación y corrección por nuestra oficina central. Si una oferta contiene un error en los precios, se corregirá y se la volveremos a presentar para su aceptación o rechazo. Los precios son válidos durante un período de 30 días a partir de la fecha de la oferta.

3.2 Si la oferta no especifica los plazos de pago, el pago será neto a 30 días después de la fecha de la factura. Las facturas que no se hayan pagado a la fecha de vencimiento devengará un interés mensual del 1,5% del importe pendiente de pago.

3.3 Los precios no incluyen impuestos ni otros cargos gubernamentales. Incluiremos en la factura dichos impuestos o cargos adicionales junto con las penalizaciones y gastos adicionales, si los hubiera. En el caso que proceda, usted nos podrá proporcionar un certificado de exención de impuestos aceptable para la autoridad fiscal.

3.4 Las mercancías no fabricadas por nosotros se facturarán a los precios indicados en la oferta, sujetos a incrementos proporcionales en caso de que alguno de nuestros proveedores aumente el coste de dichas mercancías.

4. Entrega.

4.1 La fecha de entrega propuesta que se indica en la oferta es nuestra estimación de buena fe en base a las condiciones actuales, pero nos reservamos el derecho a modificarla previo aviso si las condiciones cambian.

4.2 Si la oferta no especifica las condiciones de entrega, la entrega se hará según lo que establecen los términos FOB en nuestra fábrica.

4.3 No nos hacemos responsables ante usted ni ante terceros de ninguna pérdida, daño o gasto derivado de cualquier retraso o incumplimiento en la entrega debido a cualquier causa fuera de nuestro control, incluyendo incendios u otros desastres; huelgas o dificultades con la mano de obra; accidentes; condiciones de guerra; disturbios o revueltas civiles; terrorismo; regulaciones o restricciones gubernamentales; escasez de transporte, energía, mano de obra o materiales; embargo de flete; incumplimiento de nuestro proveedor; u otros acontecimientos que hagan que el cumplimiento de la entrega sea comercialmente inviable o imposible.

4.4 Cualquier mercancía a entregar está sujeta a venta previa, y se ofrece por orden de llegada a nuestros clientes. Una vez que le hayamos notificado del retraso en conformidad con el Código Comercial Uniforme, nos reservamos el derecho a distribuir las mercancías producidas por nosotros entre nuestros clientes.

5. Riesgo de pérdida. La entrega de las mercancías a un transportista por nuestra parte, consignadas a usted o a su pedido, según nos indique, supondrá el traspaso completo de la titularidad, propiedad y posesión de las mercancías a usted. Usted asume el riesgo de pérdida, daño o escasez en tránsito y será responsable de tramitar todas las reclamaciones ante el transportista o la aseguradora del transportista. Deberá notificarnos a la mayor brevedad si falta alguna mercancía, si se ha entregado una mercancía no conforme, así como de cualquier pérdida o daño que pudiera haber en un plazo de 10 días a partir de la recepción de las mercancías. En caso de no comunicárnoslo en dicho período, usted renuncia a cualquier derecho sobre estos asuntos.

6. Planos y especificaciones.

6.1 Usted colaborará con nosotros y nos proporcionará cualquier plano, especificación o información que podamos solicitar razonablemente en relación con las mercancías dentro de un plazo razonable tras dicha solicitud.

6.2 Los planos, especificaciones, medios informáticos, documentos, muestras u cualquier otra información que le proporcionemos en relación con las mercancías pueden incluir, en su totalidad o en parte, secretos comerciales que son de nuestra propiedad y están protegidos por la ley. Usted acepta que solo revelará dichos secretos comerciales a sus empleados y agentes en función de la «necesidad de conocer» que tengan, que tomará medidas razonables para evitar que dichos secretos comerciales se revelen a cualquier otra persona y que nos devolverá o destruirá cualquier información que contenga los secretos comerciales una vez finalizada su necesidad de información o cuando nosotros se lo solicitemos.

6.3 Nosotros no estamos obligados a tratar como confidencial ninguna divulgación por su parte, a menos que demos nuestro consentimiento para tratarla de este modo.

7. Cobro.

7.1 Usted nos proporcionará una solicitud de crédito debidamente cumplimentada utilizando nuestro formulario, sus estados financieros actuales y cualquier otro documento que podamos razonablemente solicitarle en cualquier momento para analizar y determinar su solvencia y capacidad financiera.

7.2 Si se iniciara algún proceso de declaración de bancarrota, ya sea por usted o contra usted, o para el nombramiento de un administrador judicial o síndico, o si realiza una cesión en beneficio de los acreedores, nos reservamos el derecho de interrumpir la producción y las entregas que se hayan acordado en esta oferta y a recibir el reembolso íntegro de todos los costes incurridos, además de un beneficio razonable.

7.3 Si tenemos motivos razonables, a nuestra entera discreción, para dudar de la seguridad en cuanto a su pago o cumplimiento, podremos negarnos a fabricar o entregar las mercancías hasta que recibamos garantías adecuadas para el pago o cumplimiento, en la forma que razonablemente solicitemos.

7.4 Si tenemos motivos para creer, a nuestra entera discreción, que usted es insolvente o está a punto de serlo, nos reservamos el derecho, a nuestra discreción, de: (1) suspender la entrega de las mercancías; (2) detener la entrega de las mercancías que están en tránsito; (3) reclamar las mercancías que se le hayan entregado mientras era insolvente, según lo permita la ley; (4) cambiar inmediatamente las condiciones de pago a contra reembolso o exigir una carta de crédito de garantía bancaria; o (5) aplicar cualquier otro recurso que nos permita la ley.

7.5 Usted nos concede un interés de garantía por la compra de las mercancías para asegurar los pagos. Usted nos da autorización para presentar un plan de financiación que acredite que el interés de garantía es real. Nosotros tenemos todos los derechos y deberes de un acreedor garantizado, y usted tiene todos los derechos y deberes de un deudor, en virtud del Código Comercial Uniforme.

7.6 Usted nos reembolsará, previa solicitud, todos los costes y gastos, incluidos los honorarios de abogados y costes judiciales, en los que hayamos incurrido para el cobro de cualquier cantidad adeudada.

8. Garantía.

8.1 Durante un periodo de un año a partir de la fecha de entrega, garantizamos que los productos fabricados por nosotros se ajustan a las especificaciones que se describen en la hoja de especificaciones de los productos vigente en la fecha de presentación de esta oferta. No ofrecemos ninguna garantía con respecto a los productos que no hayan sido fabricados por nosotros, pero le cedemos a usted todos nuestros derechos en virtud de la garantía ofrecida por el fabricante (si la hubiera), en la medida en que dichos derechos sean transferibles.

8.2 8.2 La garantía que aparece en esta oferta es la única garantía ofrecida por nosotros y se extiende únicamente a usted, pero no a ningún sucesor, cesionario, comprador, usuario, tercero, empleado o agente. Esta garantía limitada sustituye cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluyendo las garantías de comerciabilidad o idoneidad para un fin determinado. Renunciamos a cualquier otra garantía ofrecida a través de cualquier otro documento, medio informático, comunicación verbal o escrita, o muestra.

9. Limitaciones de responsabilidad.

9.1 Solo nos hacemos responsables de los defectos en los liners que sean directamente atribuibles al diseño o a la fabricación del material del liner. El material del liner debe manipularse y procesarse según nuestras especificaciones. No nos hacemos responsables de los fallos del material o del sellado ni de otros defectos provocados por otras variables fuera de nuestro control, incluyendo la impresión del liner por su parte; la perforación del liner; la inserción de válvulas, respiraderos u otros accesorios en el liner; el troquelado del liner; la inserción del liner; las dimensiones de la tapa o del envase; defectos de la tapa o del envase; el almacenamiento de la tapa y la vida útil de la tapa; y los procesos de llenado, colocación de la tapa e inducción. No nos hacemos responsables de los fallos del material o del sellado debidos a un procesamiento excesivo, incluyendo ajustes de inducción excesivos, tiempo de exposición a la unidad de inducción excesivo o temperatura de llenado demasiado elevada. No nos hacemos responsables de los fallos del material o del sellado, ni de las lesiones, pérdidas o daños provocadas por realizar alteraciones, modificaciones o adiciones a la mercancía.

9.2 Solo nos haremos responsables de defectos en los revestimientos si usted demuestra que ha llevado a cabo todos los esfuerzos razonables para minimizar la cantidad de revestimientos implicados y minimizar el alcance de dichos daños a la propiedad o a las personas, incluyendo sus instalaciones, las instalaciones en donde se utilizan los revestimientos y las instalaciones de llenado de envases, entre los que se incluyen:

9.2.1 Orden de entrada y salida de todo el material del revestimiento y de los cierres con revestimiento.

9.2.2 Cumplimiento de las especificaciones de vida útil y almacenamiento del material del revestimiento y de los cierres con revestimientos.

9.2.3 Realización y documentación de todos los controles de calidad en la línea, incluido un plan de muestreo adecuado, un plan de acción definido para la identificación de problemas, procedimientos de puesta a punto y calibración, de acuerdo con nuestras especificaciones.

9.2.4 Procedimientos de puesta en marcha y desprecintado de la línea que eliminen el riesgo de que envases sin precintar salgan de las instalaciones.

9.2.5 Inspección de entrada y durante el proceso del material del revestimiento durante el proceso de aplicación del revestimiento.

9.2.6 Procedimientos adecuados de configuración y mantenimiento para las operaciones de troquelado e inserción de revestimiento.

9.2.7 Sistemas que garanticen la trazabilidad completa desde el rollo de material del revestimiento hasta las cajas individuales de tapones con revestimientos y desde las cajas individuales de tapones con revestimientos hasta los envases individuales ya llenos.

9.3 Nuestras obligaciones en caso de incumplimiento de la garantía o cualquier otra disposición quedan limitadas, a nuestra entera discreción, a la reparación o sustitución de las mercancías o al reembolso de una cantidad que no exceda el precio de compra de las mercancías. Solo estamos obligados a reparar, sustituir o reembolsar el precio de compra de las mercancías que nuestro examen identifique como defectuosas en condiciones de uso normal. Deberá notificar dicho incumplimiento de la garantía o de cualquier otra disposición a nuestra oficina central, en un plazo de 30 días a partir del momento en que descubra dicho incumplimiento o debiera haberlo descubierto utilizando un cuidado razonable. Si no recibimos dicha notificación, usted renuncia al derecho de hacer valer tales cuestiones.

9.4 No nos hacemos responsables del pago por ningún daño consecuente, incidental, indirecto, punitivo, especial o extracontractual de ningún tipo, incluyendo cualquier pérdida de beneficios. No nos hacemos responsables de los gastos incurridos por usted para reparar las piezas defectuosas u obtener las piezas faltantes, salvo que haya obtenido nuestro consentimiento previo. Si aceptamos sustituir o reparar una pieza defectuosa, usted pagará el coste de procurar y proporcionar todas las instalaciones necesarias para desmontarla, volver a montarla y manipularla, así como el flete y el seguro para el envío de las mercancías o piezas a y desde nosotros.

9.5 Las limitaciones de responsabilidad indicadas en esta oferta se aplican independientemente de si la reclamación contra nosotros está basada en el contrato, negligencia, responsabilidad objetiva o en el derecho de responsabilidad extracontractual.

10. Utilización de las mercancías.

10.1 Usted proporcionará las salvaguardas adecuadas y eficientes, las herramientas de trabajo y los dispositivos de seguridad necesarios para garantizar un lugar de trabajo seguro y para proteger a todo el personal de la muerte o posibles lesiones físicas que pudieran resultar del uso, operación, instalación o mantenimiento de las mercancías. Usted cumplirá con la Ley de Seguridad y Salud Ocupacional, los reglamentos y todos los demás códigos federales, estatales y locales aplicables, así como las normas y estándares aceptados por la industria. No nos haremos responsables de que usted no adquiera, instale o utilice las protecciones, herramientas de trabajo o dispositivos de seguridad necesarios. Usted establecerá y exigirá a todas las personas que utilicen, operen, monten o realicen el mantenimiento de las mercancías que sigan todos los procedimientos de seguridad adecuados, incluyendo los procedimientos establecidos en los manuales e instrucciones de las mercancías.

10.2 Usted nos exime a nosotros, así como a nuestros empleados y agentes, de cualquier responsabilidad por pérdida, daño o gasto (incluidos los honorarios razonables de abogados) provocada por la muerte o lesión de cualquier persona o daño a cualquier propiedad, que surja de (1) un incumplimiento de sus obligaciones en virtud de esta oferta o de (2) cualquier acción u omisión por su parte o por parte de sus empleados o agentes en relación con las mercancías, incluyendo, negligencia o conducta imprudente, mantenimiento de las mercancías, adiciones o modificaciones a las mercancías, o la utilización de las mercancías.

10.3 Usted nos notificará, dentro de los 10 días posteriores a que ocurra, cualquier accidente o mal funcionamiento que afecte a cualquiera de las mercancías y que pueda provocar lesiones o la muerte de personas, daños a la propiedad o la pérdida de uso. Usted cooperará plenamente en la investigación y el esclarecimiento de la causa de dicho accidente o mal funcionamiento.

11. Patentes.

11.1 Le indemnizaremos por cualquier pérdida, daño o gasto (incluidos los honorarios razonables de abogados) provocados directamente por cualquier infracción de una patente de los Estados Unidos derivada de la compra, venta o uso de mercancías diseñadas y fabricadas por nosotros, siempre que nos notifique inmediatamente de cualquier reclamación de este tipo y nos proporcione una autorización plena para dirigir la defensa. Usted nos prestará la asistencia razonable para la defensa de cualquier infracción reclamada sin cargo alguno. Si se considera que cualquier parte de las mercancías diseñadas y fabricadas por nosotros infringe cualquier patente de los Estados Unidos y se prohíbe el uso de dichas mercancías, nosotros, a nuestra discreción y como único recurso, le procuraremos el derecho a seguir utilizando las mercancías, las sustituiremos por otras no infractoras, modificaremos las mercancías para que no sean infractoras o le reembolsaremos el precio de compra. Nuestra responsabilidad en virtud de esta sección queda limitada al precio de compra y a los costes de transporte e instalación de la mercancía. No concedemos ninguna licencia, expresa o implícita, aparte de su derecho a utilizar la mercancía en la misma forma en que sea entregada por nosotros.

11.2 Usted nos indemnizará por cualquier pérdida, daño o gasto (incluidos los honorarios razonables de abogados) en los que se haya incurrido directamente por cualquier infracción de cualquier patente de los Estados Unidos derivada de la fabricación, servicio o venta de mercancías fabricadas o mantenidas por nosotros, pero diseñadas por usted o por sus empleados o agentes.

12. Productos impresos especiales.

12.1 Las disposiciones de esta Sección 12 se aplican a aquellos casos en los que prestemos servicios de impresión en relación con las mercancías.

12.2 Proceso de aprobación del material gráfico. Usted nos enviará el material gráfico original en un plazo de 10 días a partir de la fecha de la oferta. Le enviaremos el material gráfico revisado junto con la copia original para su revisión y aprobación antes de preparar la plancha de impresión. Usted nos devolverá las correcciones a la mayor brevedad posible en un juego maestro debidamente marcado como: (a) «O.K.», si el juego maestro cuenta con su aprobación; (b) «O.K. con correcciones», si el juego maestro cuenta con su aprobación siempre que realicemos las correcciones que usted haya indicado en el juego maestro; o (c) «Revisar prueba», si usted no autoriza la preparación de la plancha de impresión hasta que se le presente un nuevo material gráfico revisado. Cada corrección deberá realizarse por escrito y estar firmada por usted, y podrá presentarla por fax o correo electrónico. No prepararemos la plancha de impresión ni imprimiremos la mercancía hasta que no recibamos el juego maestro. No nos hacemos responsables de los errores u omisiones de impresión no detectados si: a) usted no requiere material gráfico revisado; b) el material gráfico revisado va acompañado de su «O.K.» o de su «O.K. con correcciones» siempre que hayamos realizado dichas correcciones; o c) si comunica su petición de correcciones verbalmente. No tenemos ninguna responsabilidad ni obligación por errores u omisiones en la impresión, excepto por la obligación de realizar las correcciones tal y como se indica en esta sección. Nuestra responsabilidad y obligación por errores u omisiones que pueda haber en la impresión se limita, a nuestra discreción, a la reparación o sustitución de las mercancías o al reembolso de una cantidad que no exceda el precio de compra de las mercancías.

12.3 Códigos de barras. No ofrecemos ninguna garantía ni representación sobre que los códigos de barras o símbolos UPC (si los hubiera) que hayamos impreso en la mercancía se puedan escanear correctamente o puedan ser escaneados por máquinas escáner. Si nos notifica cualquier problema que surja relacionado con la escaneabilidad de los códigos de barras o símbolos UPC que hayamos impreso en la mercancía y especifica el problema con un nivel de detalle razonable, así como las medidas correctivas, haremos todos los esfuerzos comercialmente razonables para adoptar las medidas de corrección especificadas por usted. A menos que recibamos dicha notificación por su parte, no nos haremos responsables de la imposibilidad de escanear los códigos de barras o símbolos UPC de cualquiera de las mercancías impresas en nuestra planta.

12.4 Cupones y piezas de juegos o concursos. Si alguna de las mercancías incluye cupones o piezas de juegos o de concursos que hayan sido impresas por nosotros, usted reconoce que nuestro papel consiste simplemente en imprimir los cupones o las piezas de juegos o de concursos en la mercancía, y que no troquelamos los cupones o las piezas ni los seleccionamos para su inserción en las tapas o colocación en los envases. No nos hacemos responsables de ningún error u omisión en el troquelado, la selección de cupones o piezas de juego o concurso, ni la inserción de cupones o piezas de juego o concurso en los tapones o en los envases. Tampoco nos hacemos responsables de ninguna reclamación basada, derivada o relacionada con el valor de canjeo ni con el valor de intercambio de los cupones o las piezas de juego o de concurso. Usted reconoce que nuestro proceso de producción puede requerir que imprimamos más cupones o piezas de juego o de concurso que la cantidad que se especifica en esta oferta. Si lo hacemos, le notificaremos que hemos imprimido una cantidad excesiva y le entregaremos la cantidad sobrante.

2.5 Trabajos de preparación y suministros. Usted reconoce que todas las ilustraciones, ilustraciones revisadas y trabajos preparatorios que le enseñemos tienen el objetivo de ilustrar el tipo y la calidad general del trabajo de impresión, pero no pretenden representar el trabajo de impresión real tal y como se realiza. El material gráfico, el tipo, las planchas, los negativos, los positivos, las cintas, los discos, los archivos electrónicos, el material revestimiento sobrante, la tinta sobrante, el trabajo en curso, las impresiones estropeadas y todos los demás elementos suministrados por nosotros son de nuestra propiedad y seguirán siendo nuestros una vez entregada la mercancía.

12.6 Derechos de autor. Usted garantiza y declara que lo que se imprimirá en la mercancía no está protegido por derechos de autor de terceros. También reconoce que, dado que no es obligatorio que el material lleve un aviso de derechos de autor para estar protegido por la ley de derechos de autor, la ausencia de dicho aviso no garantiza necesariamente el derecho de reproducción. Asimismo, garantiza y declara que no ha eliminado ningún aviso sobre derechos de autor del material gráfico a reproducir. Usted se compromete a indemnizarnos por toda la responsabilidad, daños y perjuicios y honorarios de abogados en que podamos incurrir debido a cualquier acción legal relacionada con una infracción de los derechos de autor por parte de las mercancías impresas por nosotros.

12.7 Materiales de seguridad. El término «materiales de seguridad» hace referencia a los materiales especificados por usted que están destinados a facilitar un método para identificar las mercancías de forma única. Los materiales de seguridad pueden ser manifiestos, visibles al ojo humano, o encubiertos, indetectables por el ojo humano. Algunos ejemplos son las láminas holográficas, las tintas que cambian de color, las tintas indicadoras de luz negra, las aplicaciones de preimpresión, las marcas de agua, los taggets o cualquier otro material de seguridad especificado por usted. Si las mercancías incluyen algún material de seguridad, y usted así lo solicita, haremos todos los esfuerzos comercialmente razonables para seguir los procedimientos que nos haya comunicado en relación con los materiales de seguridad, siempre que hayamos revisado y aprobado por escrito dichos procedimientos. Usted acepta que no tenemos ninguna responsabilidad u obligación con respecto a la aplicación, uso o pérdida de los materiales de seguridad, salvo lo establecido en los procedimientos que hayan sido revisados y aprobados por escrito. No ofrecemos ninguna garantía ni representación de que los materiales de seguridad especificados por usted sean eficaces en la práctica para identificar de forma exclusiva el producto o el contenedor con respecto al cual se utilizan nuestras mercancías. Usted reconoce que la naturaleza de nuestro proceso de producción no nos permite rastrear y contabilizar el 100 % de los materiales de seguridad debido a la pérdida normal y habitual de materiales de seguridad durante la producción. Por lo tanto, cualquier requisito de que rastreemos y contabilicemos los materiales de seguridad deberá tener en cuenta dicha pérdida normal y habitual.

12.8 Eliminación de residuos. Si no recibimos una notificación suya en la que se indique lo contrario, usted nos autoriza a eliminar los materiales de seguridad y los productos de desecho mediante los métodos de eliminación habituales utilizados por nosotros en el momento de la fabricación. No obstante, usted tiene derecho a enviar una notificación para pedirnos que nos deshagamos de los residuos, los cuales consisten en materiales de seguridad de desecho o productos de desecho, de una manera segura, p. ej. a través de una empresa de tratamiento de basuras o transportista vinculado, triturado o incineración. Llevaremos a cabo todos los esfuerzos comercialmente razonables para utilizar el método de eliminación que usted haya especificado en su notificación. Deberá abonar cualquier coste adicional incurrido debido al método de eliminación seguro especificado por usted (incluidos los costes de su propio bolsillo y nuestros costes internos).

12.9 Inspección. Solicitamos que usted o su agente vinculado asista a todas las pruebas y tiradas de producción de impresión de la mercancía. Si lo solicita, le facilitaremos la fecha, hora y lugar de cada prueba y tirada de producción. Si usted o su agente vinculado no asisten a cualquiera de las pruebas o tiradas de producción, entonces usted renuncia y nos exime de cualquier reclamación por errores u omisiones en la impresión, en las cantidades de impresión, en el embalaje de las mercancía o en el envío de la mercancía que usted o su agente vinculado pudieran haber visto en las pruebas o tiradas de producción.

13. General.

13.1 La ley aplicable a esta oferta es la ley de Illinois.

13.2 Solo estaremos incumpliendo esta oferta en caso de que usted nos haya enviado una notificación describiendo el incumplimiento con detalle razonable y no hayamos subsanado el incumplimiento en un plazo de 30 días tras la notificación (o si el incumplimiento no puede subsanarse razonablemente en ese plazo, no hayamos comenzado a subsanarlo diligentemente en ese plazo).

13.3 Nuestras obligaciones en virtud de esta oferta se extienden únicamente a usted, y no redundarán en beneficio ni constituirán la base de una reclamación por parte de ningún comprador de las mercancías u otra parte. Usted no traspasará esta oferta sin nuestro consentimiento.

13.4 Cualquier acción o demanda legal que surja de esta oferta o con respecto a la mercancía debe iniciarse en el plazo de un año después de que producirse la causa de la acción y debe presentarse ante los tribunales estatales o federales del estado de Illinois (EE. UU.). Usted acepta la jurisdicción y competencia exclusiva de dichos tribunales y se compromete a no buscar ningún otro tribunal.

13.5 Quedan anuladas todas las comunicaciones verbales y escritas realizadas anteriormente entre usted y nosotros en relación a la venta de los productos. No hay otros acuerdos o garantías, excepto los contenidos en esta oferta, la cual es la expresión final, completa y exclusiva del acuerdo suscrito entre usted y nosotros. Esta oferta solo puede modificarse con nuestro consentimiento. Las palabras «incluido» o «incluyendo» utilizadas en esta oferta significan «incluido, sin limitación». La invalidez de cualquier parte de esta oferta no invalidará ninguna otra parte y, salvo dicha parte inválida, el resto de esta oferta seguirá siendo efectiva. Ninguna renuncia a su cumplimiento será válida a no ser que demos nuestro consentimiento. Ninguna renuncia a una actuación específica se interpretará como una renuncia a actuaciones futuras.

13.6 Cualquier notificación, consentimiento, demanda o presentación necesaria en virtud de esta oferta se hará por escrito y se entregará a ambas partes en la dirección establecida en la oferta o en las direcciones se hayan designado por escrito. La notificación se realizará mediante entrega en mano, a través de un servicio de mensajería reconocido, por correo de primera clase (registrado o certificado, con acuse de recibo) o (si se confirma por escrito utilizando uno de los métodos anteriores) por fax o correo electrónico, siempre con franqueo pagado. Todas estas comunicaciones serán efectivas en el momento de su recepción, excepto en las comunicaciones por correo electrónico y fax que serán efectivas únicamente en el momento de su recepción si se recibe confirmación en los siete días siguientes.

Añadir a la colección

Crear una colección nueva

Registrarse

Indíquenos la siguiente información para que podamos atenderle mejor.

Elija su región

AMÉRICA

EMEIA

ASIA-PACÍFICO

Elija su idioma preferido

AMÉRICA

Elija su idioma preferido

EMEIA

Elija su idioma preferido

Asia-Pacific

¡Ha llegado el momento de verificar su correo electrónico!

Gracias por crear una cuenta y darnos la posibilidad de atenderle de una forma más eficiente y con mayor rapidez.

Le hemos enviado un correo electrónico para verificar su cuenta.